Notary Rotary Join  |  Login 
Translations
Notary Discussion History
 
Translations
Go Back to July, 2004 Index
 
 

Posted by enotarynj on 7/3/04 12:22am
Msg #3886

Translations

I am a bilingual (English/Polish) Notary Public and I was wondering if I can certify my own translations -- probably not -- conflict of interest. However, if someone else will present a translation of any language what is required by the party to present to me beside the translation and the original text? Should a translator (interpreter) have some kind of license stating that he is a sworn translator in that particular language? Any response will be helpful. Thank you so much!!! :)

Alex

PS Too bad notaryrotary.com did not include Polish language in the Language List... I was forced to choose the closest one - Ukrainian... Oh well...

Reply by CA_Notary on 7/3/04 1:01am
Msg #3889

Can you speak Ukranian? If not, you really shouldn't have it marked as a language in which you're bilingual. All that will happen is you'll look like a liar if somebody in your area ever needs a Ukranian speaking notary. If you can sort of get by speaking Ukranian, then I'd suggest you make sure you know the Ukranian translation of the notary terms that you'll need.

If they don't have the language that you're bilingual in listed, then for their purposes you're not bilingual.

Reply by enotarynj on 7/3/04 6:19pm
Msg #3917

You have a good point. I removed "Ukrainian" and I just put in "Notary Profile Comments" that I am bilingual English/Polish.

Thank you!



All information contained in the Notary Rotary Forum Archive is Copyright © 2002-2008 Notary Rotary, Inc. Unauthorized reproduction, distribution or creation of derivitive works is prohibited without express written consent from Notary Rotary, Inc. Violation of copyright is a punishable crime.
 

Find a Notary  Notary Supplies  Terms of Use  Privacy Statement  Help/FAQ  About  Contact Us