| The Florida Governor's Reference Manual for Notaries is pretty clear on this subject as well as communications from the SOS. Translators and interpreters are allowed and even recommended. The manual offers an affidavit to be completed by the person doing the translation (for non-English speaking signers). The SOS has suggested modifying the affidavit in the case of deaf signings where a sign-language interpretation was used. The notary's certificate should reflect the circumstances of the translation/interpretation as well as the person who performed the translation or interpretation. However, the manual also suggests that direct communication with deaf signers using written notes should also be employed. |