| I had the most interesting signing yesterday. | | Notary Discussion History | | |  | I had the most interesting signing yesterday. Go Back to July, 2007 Index | | | | |
Posted by cassiewi on 7/13/07 10:34am Msg #199732
I had the most interesting signing yesterday.
3 borrowers and two were deaf, the wife of one was translating. They all worked for the School for Deaf Children here. They were very nice, although the signing took longer, it wasn't bad. Plus they told me I did a good job, that some people freeze up. They also said I was starting to sign by the end of the signing. I was really glad I was able to make them comfortable. It was an amazing signing. Just thought I'd share. 
| Reply by SReis on 7/13/07 10:48am Msg #199733
I recently completed a signing w/a deaf person as well. It was just myself & her but luckily she could read lips & I knew a few signs (ASL had been my "foreign" language req in college). It def. was interesting.
| Reply by Roger_OH on 7/13/07 11:22am Msg #199740
Question about use of translators/interpreters...
I know in some states it is OK, but how do you use one and be able to determine that the signers are aware of what they're signing, if you can't communicate with them directly, or give them an oath if necessary?? You don't know WHAT the translator is actually telling them about the document.
| Reply by cassiewi on 7/13/07 11:40am Msg #199743
Re: Question about use of translators/interpreters...
As far as the one yesterday, she was speaking as she was signing and her husband (one of the signers) had a hearing aid and could hear some, he would also translate to the one borrower who couldn't hear at all. I was comfortable with the situation. For foreign language, I generally don't use a translator. I don't normally accept, unless my friend who speaks spanish can go.
|
|