Posted by Calnotary on 8/25/08 11:16am Msg #261664
Loan Modification Loan
I have one of these for today. But the problem that all documents are in Spanish, but the translation is terrible and I mean terrible. I think the lender did use a computer translation. Just to give an example: Zip Code was translated as "cierre Relampago" Either they used Zip as a pants zipper and 'relampago"is a Lightning. I know I m just notarizing their signatures but it is ridiculous how they do their translations.
Reply by PAW on 8/25/08 11:51am Msg #261671
I've heard of this in the past. I don't know Spanish, but Babblefish translates "zip code" to "código postal", which seems more reasonable, imo.
Reply by Lee/AR on 8/25/08 12:58pm Msg #261688
Thanks for the laugh.... n/m
Reply by Calnotary on 8/25/08 2:24pm Msg #261703
I know Lee it was funny after a red it all over again. Last time I had a "cierre relampago"was when I was a teenager and I was pretty afraid to get caught!