Join  |  Login  |   Cart    

Notary Rotary
Just PoliticsLeisure
Welcome to the Notary Talk General Discussion Forum. Before posting, please read the

You are replying to this message:
 Here's my problems with this scenario
Posted by  Linda_H/FL on 3/13/13 5:43pm

If memory serves me, you guys in CA can't use translators. You say Mama only spoke Spanish but the doc was in English.

How do you know she was able to read the document? As a result, how do you know she UNDERSTOOD the document?

Could you communicate effectively with her? Would you have been able to communicate with her well enough to perform the notarization (ack I assume, but if a jurat, would you have been able to give an oath)?

I, personally, think you did the right thing. Last thing you need is, in a year or so, have someone knocking on your door telling you Mama said she had no idea what she was signing cuz she couldn't read it.

JMO
Important Notice

At this time, you must be signed-in to Post a Message to the Notary Talk Discussion Forum.

In order to sign-in, you must have a Notary Rotary™ membership. Basic Membership is free. Basic Members should update their profiles at least every 6 months to prevent them from being deleted.

If you do not already have a membership, click the Join link above. After creating your profile, you should log in and update it from the My Profile page. If you do not want your information displayed to others (e.g. advertised under Find a Notary), you can hide it by checking the "Hide profile from searches" box.

If you already have a profile, click the Login link above to sign-on. If you have forgotten your password, follow the directions on the login page.

 
Find a Notary   Notary Supplies   Terms   Privacy Statement   Help/FAQ   About   Contact Us   Archive  
 
Notary Rotary™ is a trademark of Notary Rotary. Copyright © 2002-2024, Notary Rotary, Inc.  All rights reserved.
500 New York Ave, Des Moines, IA 50313.